mardi 29 juillet 2008

après les schtroumpfs ...

les FUCKERS
Cette ethnie, que l'on peut retrouver partout dans le monde, se distingue du commun des mortels par un language particulier.

A l'instar des schtroumpfs, qui remplacent une bonne partie du dialecte francais par leur nom (Ex: "Eh michel! Ca me dirait bien d'aller boire un canon dans ton café!" devient: "Eh schtroumpf! Ca me Schrtoumpferait bien d 'aller schtroumpfer un schtroumpf dans ton schtroumpf!") (Ce qui est bien avec les schtroumpfs, c'est que quoi qu'ils disent, tu comprends ce que tu veux comprendre car la derniere phrase pourrait etre interprétée ainsi "Eh michel! Ca me dirait bien d'aller c*** un coup dans ton c..." (Si vous trouvez cela vulgaire, c'est que vous avez l'esprit tordu car les mots sont "chanter" et "chapiteau")

Revenons en aux fuckers.
Le fucker copie le concept, mais en prenant comme base l'anglais.

Exemple ("Fuck! This fucking fucker fucks with my fucking fuck!" <=> "Dammit! This small kitty plays with my mobile phone")

A vous maintenant, Traduisez le fucker, lachez vos propositions en commentaire !!!
La meilleure proposition gagnera.... un sandwich (Q: "à quoi le sandwich?" R:"A laFraise")
Attention, le traducteur google est interdit

PS: c'est l'image kil faut traduire !!!

7 commentaires:

Anonyme a dit…

La traduction du Fucker: Some big Rabbit has killed a hunter with his gun! (Ce matin un lapin a tué un chasseur. c'était un lapin qui, c'était un lapin qui avait un fusil!)
désolé si c'est pourri mais je craque un peu!! gné! agagaaggagaggaagageazejkzrfzjfdlfsfg^pzfjz!
LOL!
see you soon les toon!

Ben a dit…

Buddy! This crazy shark mangle with my favorite surfer !!!

anto&gaet a dit…

Some Stupid Americans destroyed my wood boards with lots of nails ?

Non ? Pas d'accord ?

Viking a dit…

complétement.
mais ca correspond pas a le texte écrirt sur la image

coloradofrenchies a dit…

Bon alors moi j'ai l'américaine à côté de moi et elle peut pas m'expliquer ce que ca veut dire, en gros c'est l'enculé a enculé l'enculé

soit :

"l'arroseur arrosé" pour trouver un diction à la francais emais je suis pas sur

jespere que je vais gagner le sandwich a la fraise !!!

Anonyme a dit…

Je sais! j'ai trouvé! la solution c'est: .. euh, bah, en fait, j'en sais rien!
Mais je veux le sandwich à la fraise!! je le veux!!!! Héééééééééééééééééyyyyyyyyyyyyyyyyyy!

Viking a dit…

bien tenté colorado
mais il ne faut pas traduire anglais-francais, il faut traduire fucker-anglais...

un peu d'imagination bordel
( et vu ke vous etes 3 vous pouvez en donner une chacun ^^)